Learning Korean: Chuno OST- Beige 달에 지다

Lately Chuno drama is a craze in Korea, not to mention Malaysia too..hehe. I love Jang Hyuk's role here. Totally mind blowing with that sexy chocolate abs. Kekeke..The OST too lists several excellent numbers. Particularly, I like this song by Beige.



달에 지다

가슴이 울어도 나는 못가
서투른 몸짓도 더는 못해
고운 꽃하나를 향내듯
새들의 노랫소리도
머물다 이는 사라지는 한켠의 꿈일까
저 달이 슬피 운다
저달이 슬피 웃는다
헝클어진 그대 두눈처럼
내 시들어진 꿈처럼
바람이 불어온다
바람이 함께 늙는다
곱게 자람 꽃들도 다 별이되어 지는데
내 맘은 아직도 그 자리에
상처를 남기고 떠난 사랑
어설픈 미련이 나를 울려
어제의 찬란한 태양도
해맑게 웃던 모습도
한겨울 깊은 시름속에
묻혀진 꿈일까
저 달이 슬피 운다
저 달이 슬피 웃는다
헝클어진 그대 두 눈처럼
내시들어진 꿈처럼
바람이 불어온다
바람이 함께 늙는다
곱게 자란 꽃들도 다 별이되어 지는데
내 맘은 아직도 그자리에
바람이 불어온다
바람이 함께 늙는다
곱게 자란 꽃들도 다 별이되어 지는데
내 맘은 아직도 그 자리에
나나나나 나나 나나나나나나 나나나나 나나나 나나

Romanization:

ga seum i ur eo do na neun mot ga
가 슴 이 울 어 도 나 는 못 가
seo tu reun mom jit do deo neun mot hae
서 투 른 몸 짓 도 더 는 못 해
go un kkoc ha na reur hyang nae deus
고 운 꽃 하 나 를 향 내 듯
sae deur ui no raet so ri do
새 들 의 노 랫 소 리 도
meo mul da i neun sa ra ji neun han kyeon ui kkum il kka
머 물 다 이 는 사 라 지 는 한 켠 의 꿈 일 까

jeo dar i seul pi un da jeo dar i seul pi ut neun da
저 달 이 슬 피 운 다 저 달 이 슬 피 웃 는 다
heong keur eo jin geu dae du nun cheo reom
헝 클 어 진 그 대 두 눈 처 럼
nae si deur eo jin kkum cheo reom
내 시 들 어 진 꿈 처 럼
ba ram i bur eo on da ba ram i ham kke neulk neun da
바 람 이 불 어 온 다 바 람 이 함 께 늙 는 다
gop ge ja ran kkoc deul do da byeor i doe eo ji neun de
곱 게 자 란 꽃 들 도 다 별 이 되 어 지 는 데
nae mam eun a jik do geu ja ri e
내 맘 은 아 직 도 그 자 리 에

sang cheo reur nam gi go tteo nan sa rang
상 처 를 남 기 고 떠 난 사 랑
eo seol peun mi ryeon i na reur ul lyeo
어 설 픈 미 련 이 나 를 울 려
eo je ui chan ran han tae yang do hae malk ge ut deon mo seup do
어 제 의 찬 란 한 태 양 도 해 맑 게 웃 던 모 습 도
han gyeo ur gip eun si reum sog e mut hyeo jin kkum il kka
한 겨 울 깊 은 시 름 속 에 묻 혀 진 꿈 일 까

jeo dar i seul pi un da jeo dar i seul pi ut neun da
저 달 이 슬 피 운 다 저 달 이 슬 피 웃 는 다
heong keur eo jin geu dae du nun cheo reom nae si deur eo jin kkum cheo reom
헝 클 어 진 그 대 두 눈 처 럼 내 시 들 어 진 꿈 처 럼
ba ram i bur eo on da ba ram i ham kke neulk neun da
바 람 이 불 어 온 다 바 람 이 함 께 늙 는 다
gop ge ja ran kkoc deul do da byeor i doe eo ji neun de
곱 게 자 란 꽃 들 도 다 별 이 되 어 지 는 데
nae mam eun a jik do geu ja ri e
내 맘 은 아 직 도 그 자 리 에

ba ram i bur eo on da ba ram i ham kke neulk neun da
바 람 이 불 어 온 다 바 람 이 함 께 늙 는 다
gop ge ja ran kkoc deul do da byeor i doe eo ji neun de
곱 게 자 란 꽃 들 도 다 별 이 되 어 지 는 데
nae mam eun a jik do geu ja ri e
내 맘 은 아 직 도 그 자 리 에

na na na na na na na na
나 나 나 나 나 나 나 나
na na na na na na na na na na na na na
나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나

Translation:
Even if my heart cries, I can't go
with my clumsy self.
When the scent of a lovely flower lingers,
and the birds' song is silenced,
is this all a vanishing dream?

The moon is crying sadly,
The moon is smiling sadly,
Like your two teary eyes,
Like my withering dreams.
The wind is blowing, the wind blows together
Even when the lovely flowers wilt and becomes stars
My heart is still by your side.

The person who left behind pain
My foolishness bring me to tears
Like yesterday's radiant sun
and your brilliant smile,
is it all just a dream
that's buried in the winter's sorrows?

The moon is crying sadly,
The moon is smiling sadly,
Like your two teary eyes,
Like my withering dreams.
The wind is blowing, the wind blows together
Even when the lovely flowers wilt and becomes stars
My heart is still by your side.

The wind is blowing, the wind blows together
Even when the lovely flowers wilt and becomes stars
My heart is still by your side.

Hangul Lyrics Source: Here
Romanization and Translation Source: Soompi Chuno Forum

Post a Comment

6 Comments

Sammy said…
Hello,Zarina

My name is Sammy. I come from Taiwan.

Because I am very interesting in WWOOF.

Could you please tell me how long do you spend in Korea , and how much money do you cost?

Because I am not familiar with this blog, so the system will send confirmed letter to you. Sorry for that.

It's really happy to see your blog, it provides me lots of information!

Finally, forgive my poor English grammar...

I would really appreciate your help,

Best regards,
Sammy
Zarina BT2K said…
Hi Sammy,
Thanks for visiting my blog^^
Don't worry about your English though.
Malaysian could stay as tourist maximum 3 months in South Korea.
For my flight tix + food + transportation + admission tix to museum and stuff I used approximately USD1,500.

If you love to shop a lot, I guess you need more than that. ^^

I couchsurfed and WWOOFed alot.
Sammy said…
Hi,Zarina

Thanks for your experience

Do you learn lots of Korean ?

Because I only know few words and pronunciation of

the letters.

Thank you very much!

Sammy
Zarina BT2K said…
Hi Sammy,
I am learning more seriously now and by coming to Jinbu I could practise speaking with the korean family at the same time although only informally.

There are various youtube videos on learning korean that you can check if you are interested. ^^

Have fun!
Anonymous said…
Hello, I was searching for that song and came to your blog!

you have a very nice blog!

Your translation is really good, but (I hope you don't get me wrong :'( i'm not trying to be rude or anything...)

"서투른 몸짓도 더는 못해" is more like "I cant even make a clumsy move any more" rather than "with my clumsy self" and

"내 맘 은 아 직 도 그 자 리 에" is more directly translated as "my heart still 'stays there' (like..at the same place)" rather than "My heart is still 'by yourside' "

Again, i hope i didn't offend you or anything...i really wasn't trying to be rude..

I'm Korean and i was just reading the translations...
Zarina BT2K said…
Hi anonymous..

Thanks for dropping by.
I'm not offended at all ^^ don't worry.Thanks for correcting the lyric.

However, ff you read at the end of the post, the song was not translated by me. It has been taken from Soompi chuno forum...hehe

I am a beginner in Korean myself.


I